CHATTHUGIAN.MOBIE.IN
kính chào qúy khách

TRANG CHỦ
Truyện Teen   Ngôn Tình   Đam Mỹ   Bách Hợp   Tử Vi   Truyện Tranh  
Facebook  Xổ Số  Dịch  Tải Game  Báo  Tiền Ảo Bitcoin 
Phan_3 end

Mãi đến khi hắn nhịn không được nói ra ngọn nguồn tất cả : "Nhà ngươi đều tan tác cả nhà , sẽ không có họa ngoại thích , đơn độc một mình, vì bảo vệ tính mạng chỉ có thể phụ thuộc vào ta , thái hậu vị từ trước đến nay liên quan đến xã tắc , chẳng có ai lung lạc nơi ngươi , vĩnh tuyệt hậu hoạn [tai họa về sau] . Phụ hoàng thận trọng , từ lúc mang bệnh đã trải một con đường cho ta , cũng chỉ có ta mới có năng lực xử lý cục diện rối rắm lưu lại , con mọt sách đại ca cùng kẻ bất tài Nhị ca có thể sao ?"

Cơ sự khẩn trương bên trong triều thì lỏng lẻo , biên cương chưa yên bình , đất mất chưa giành lại được , giang sơn to lớn này đã sớm vỡ nát , thực tế tiên đế ngày trước đã biết thiên mệnh sau này , vẫn loạn trong giặc ngoài cùng tình thế bế tắc .

"Không ai có thể thích hợp hơn ngươi để làm hoàng đế ." Nàng khàn cổ họng : "Phụ hoàng ngươi có ánh mắt không sai , người vừa ý của ta cũng đã chết thê thảm , ngươi không cần lại châm ngòi ly gián trước mặt ta ."

"Châm ngòi ly gián , đối với ta có ích lợi gì chứ ?"

"Mục Nhân ." Sắc trời tối xuống , bốn phía tức thì bị không khí âm u vô hình bao trùm , nàng phá phủ trầm chu (14) hỏi : "Tới cùng ngươi định làm gì ?"

"Thái hậu mệt mỏi , đi vô trong ngủ đi ạ ." Tiểu Trang tử sợ hãi quỳ xuống .

Gọi thẳng tục danh hoàng đế , đủ để xử tử một trăm lần .

Chính quy thái hậu [thái hậu thật sự] còn chưa tính , vốn chỉ là thứ mẫu , bình thường đều phải trông sắc mặt hoàng đế mà tính đường sống , hôm nay ăn phải gan hùm mật gấu à ?

"Trung thành hộ chủ [bảo hộ chủ] , dũng khí gia tăng . Như vậy là hảo nô tài , nhất định phải thưởng ."

"Nô tài. . . . . . Không đảm đương nổi ."

"Thế nào không đảm đương nổi ? Rượu độc hay là lụa trắng , đi tư vụ [phòng thi hành án] tùy ý ." Hoàng đế chán ghét kết thúc đề tài : "Gần đây mùi máu tươi đích xác có dày đặc ."

Sững sờ nhìn hoàng đế , tiểu Trang tử đột ngột gào khóc .

Chính văn đệthấtchương

Thái hậu không thể tin khi nhìn thấy toàn bộ thành ra như thế , xác định hoàng đế căn bản không hề vui đùa , mà là nhẹ nhàng bâng quơ đưa ra ngay quyết định sinh tử một người , thốt ra lời : "Sai đích thị chỉ có ta , không cần liên lụy người khác !"

"Thái hậu làm sao thế nào đâu , mà trẫm lại càng không phán sai ai bao giờ ."

Thiên Tử nhẫn tâm , hết thảy đều coi vạn vật như cỏ khô .

Kẻ trước mắt này không để cho nàng phản kháng , cũng không còn chỗ biện bạch , chỉ có thể khẩn cầu , dốc lòng cầu xin : "Hoàng thượng khai ân , cài gì hắn cũng không biết , đều do ta hại hắn ——"

Tiểu Trang tử ngã quàng xuống đất , đến cả khí lực khóc đều không còn nữa .

Hoàng đế thình lình kéo nàng lên , từng chữ một nói : "Đứng lên , ngươi là thái hậu , mẫu hậu của trẫm , làm sao có thể đánh mất thân phận , làm cái tiện nô cầu tình ? Phụ hoàng khổ tâm quả thực là uổng phí !"

Từ xưa vô tình Đế Vương Gia , không một ai tâm trí kiện toàn [tâm trí hoàn hảo, tình và lý] .

Nàng oán hận trừng lại : "Rượu độc hay lụa trắng ? Thỉnh hoàng thượng thành toàn !"

Hoàng thượng không thành toàn.

Hoàng thượng chỉ nhàn nhã thong thả bước đi , cũng không thèm xem chủ tớ hai người đang khóc thút thích : "Giết ngươi à , nửa điểm hứng thú trẫm còn không có . Ngươi là thái hậu thiên tuế trên vạn người , nên cần phải còn sống cho hoàn hảo , tốt nhất là sống đến 1000 tuổi , chúng ta diễn cho thật tốt suất diễn này ."

Thái hậu cười ha ha .

Cười mệt mỏi , tiện giương giọng nói luôn : "Cùng đại thần tư hội , tương tư trao nhận , triều đại có thái hậu như ta đây vốn đã là sỉ nhục lớn nhất , ngươi đã phát hiện ra chúng ta rồi , sao không đơn giản giết ta đi , mọi người đều thống khoái !"

"Ha , ngươi dám sao ?" Hoàng đế dò xét xuống người nàng , nói khẽ : "Phụ hoàng căn bản không hề đụng chạm ngươi , ngươi đến nay vẫn là hoàn bích . Thông dâm ? Được có cái mệnh này à ? Ngọc Khiết cô nương , tên khởi đặt của ngươi rất tốt , thích hợp nhất để băng thanh ngọc khiết chết già trong cung rồi đó ."

"Thủ cho cả đời quả phụ thì thế nào hả , ít nhất ta có thật lòng yêu một người , nguyện ý vì người đó làm bất cứ chuyện gì . Nhà ngươi có yêu sao ? Hoàng đế bệ hạ , đêm khuya mộng hồi [nửa đêm chiêm bao] , không sợ người bên gối lại chỗ ánh nến buông rìu hay cho một vở diễn trò ? Không sợ bệnh nặng đe dọa , một đám nhi tử chỉ lo lục đục với nhau sau cùng tới bức vua cha thoái vị lại còn đòi mạng già của ngươi ?"

Tiếng thanh âm lanh lảnh rơi vào da thịt , hoàng đế phủi tay một bạt tai.

Hai gò má bất ngờ hơi hé đỏ , vô cùng khiến người sợ hãi .

Ngọc Khiết không biết đau lê đi tới vài bước , mở cửa cung nặng nề , bên ngoài rối rắm hỗn loạn , cái chết của Tiểu Mẫn càng làm cho không khí thêm phần xao động , khi màn đêm buông xuống trung càng quỷ dị lạ kỳ .

Thân tín bên người đều đã chết, nàng cuối cùng chỉ còn lại một mình .

Ngày mai sẽ có người mới đến tiếp nhận vị trí hai người ấy , hoàng đế chọn gì thì thái hậu cũng luôn luôn vừa ý .

Nàng chỉ còn cảm thấy thân thể nhẹ bẫng , muốn ra xem hoa hải đường hạ bớt giọng điệu .

"Ngày mai trẫm sẽ tứ hôn cho Diêu Ngự Sử Diêu Bân , thiên kim của Thừa tướng Trương Hoa lan tâm huệ chất , hiền lương thục đức , ông trời tác hợp cho ." Hoàng đế phát ra tiếng nói truyền theo ra từ bên trong điện : "Thỉnh thái hậu tự mình chủ trì hôn điển , truyền thành giai thoại ."

Bóng dáng càng lúc càng xa , bước chân của nàng đã bắt đầu tập tễnh .

Thái hậu càng lúc càng giống thái hậu chân chính , nhất quốc chi mẫu , từ tuệ trinh đức .

Sùng Văn năm thứ hai mươi lăm , Nhân đế băng hà , Vũ Đế thế chỗ , tôn Nghi Thuần thái hậu thành Thái Hoàng thái hậu , tại triều ba mươi lăm năm , Thái Hoàng thái hậu hoăng , táng ở tại Tây Lăng .

Thái Hoàng thái hậu đã cao quý lại còn được ngợi khen tư cách , Phúc Thọ song toàn , không những thế còn trường thọ , người ngoài phải ghen tị .

( hoàn )

----------oOo----------
(1) Tứ huyền là đàn tỳ bà, còn có tên gọi là tứ huyền cầm hay đàn 4 dây .

 Tiêu đề tạm dịch là “Tiếng đàn tỳ bà vang lên tràn đầy muôn vàn ý nghĩa”.

  Ngụ ý : sức mạnh biểu đạt mạnh mẽ của tiếng đàn bật phát ra tâm tư và tình cảm cũng như sự thể hiện nội tâm mãnh liệt và đầy chiều sâu của người đánh đàn, chỉ 4 dây đàn mà nặng như cả ngàn lời nói.

 Đây là 1 câu thơ trong bài thơ Tỳ bà hành dài 616 câu viết về cuộc đời trôi nổi truân chuyên của kẻ ca kỹ đàn tỳ bà của nhà thơ Bạch Cư Dị đời Đường .

(2) Từ tuệ trinh đức : nhân từ độ lượng và trí tuệ sáng suốt , trung trinh và đức độ .

(3) Kế tục tổ chế : thừa hưởng vai trò điều hòa kế tục các truyền thống và quy chế của tổ tiên .

(4)  Kim lũ : dệt bằng kim loại hoặc bằng sợi vàng, có thể hiểu là bộ y phục bằng các dây mỏng kim loại . Có các điệu múa TQ mặc loại y phục này, trông hao hao Ấn Độ , Ba Tư , ví dụ điệu múa phật bà quan âm của Đôn Hoàng , con đường tơ lụa xưa .

(5) Nghê thường : Đường Minh Hoàng nằm mơ thấy các tiên nữ múa 1 điệu múa kỳ ảo , ông tỉnh dậy và soạn nên khúc múa say đắm lòng người mang tên nghê thường . Ở đây có thể hiểu là điệu múa mê mẩn với y phục gợi cảm bằng những sợi vàng .

(6) Đôi tròng mắt đẹp lóng lánh như hạt châu

 (7) Tứ huyền thiên biến ngữ, nhất khúc vạn trọng tình : 4 dây đàn nặng ngàn lời nói , một khúc đàn thấm đẫm biết bao tình cảm . 2 câu thơ này từ bài Tỳ bà hành của Bạch Cư Dị

 (8) Thải nữ : chức cung phi thấp nhất

  Tiệp dư : chức cung phi tam phẩm

 Cấp bậc phi tần được sử dụng dưới triều Đường, Trung Quốc:

  Chính nhất phẩm: Quý phi, Thục phi, Đức phi, Hiền phi

  Chính nhị phẩm: Chiêu nghi, Chiêu dung, Chiêu viên, Tu nghi, Tu dung, Tu viên, Sung nghi, Sung dung, Sung viên

  Chính tam phẩm: Tiệp dư

  Chính tứ phẩm: Mỹ nhân

  Chính ngũ phẩm: Tài nhân

  Chính lục phẩm: Bảo lâm

  Chính thất phẩm: Ngự nữ

 Chính bát phẩm: Thải nữ

 Đường Huyền Tông Khai Nguyên sửa đổi lại:

  Chính nhất phẩm: Quý phi, Huệ phi, Lệ phi, Hoa phi

  Tòng nhất phẩm: Quý tần

  Chính nhị phẩm: Thục nghi, Đức nghi, Hiền nghi, Thuận nghi, Uyển nghi, Phương nghi

  Chính tam phẩm: Mỹ nhân

  Chính tứ phẩm: Tài nhân

  Chính ngũ phẩm: Thượng cung, Thượng nghi, Thượng phục

 Một số cấp bậc được sử dụng dưới triều Thanh, Trung Quốc:

  Hoàng quý phi

  Quý phi

  Phi

  Tần

 Quý nhân

  Thường tại

  Đáp ứng

  Quan nữ tử

(9) Lực bất tòng tâm : ý câu này là Ngọc Khiết tưởng hoàng thượng bị … bất lực , muốn mà tuổi cao sức yếu bệnh hoạn không làm gì được

(10) Hoa đồ mi : (danh pháp hai phần: Rubus rosifolius, đồng nghĩa Rubus rosaefolius) là một loài cây bụi nhỏ có gai nhọn thuộc chi Mâm xôi (Rubus) của họ Hoa hồng (Rosaceae) , mọc trong rừng thưa cây cao trong khu vực Himalaya , Đông Á và miền đông Australia . Nói cách khác đây là "hoa hồng châu Á" ^^, giống như cách nói của Sumire trong Hoa hồng tóc ngắn

images

(11)
Lão nhị : anh hoặc em trai thứ hai , hoặc đứa con trai thứ hai , trong đây là nhị hoàng tử , con trai thứ hai của hoàng đế

(12) Trung cung : trong hệ thống hậu cung của hoàng đế , gồm tam cung là 3 cung đứng đầu trong đó có chính cung của hoàng hậu , còn lại là lục viện dành cho các cung phi , còn cung của nhà vua thì gọi là cung cả

(13) Thi luật : ngày xưa làm thơ phải tuân theo các quy luật rất chặt chẽ , nên muốn làm hoàn chỉnh một bài thơ phải sắp xếp lại cho khớp với luật này , đỉnh cao của thơ ca TQ là thơ Đường với các thể thơ thất ngôn bát cú Đường luật hay ngũ ngôn tứ tuyệt rất chặt với quy tắc vần bằng trắc và vài quy tắc khác .

(14) Phá phủ trầm châu : Phá phủ trầm châu

Phá phủ trầm châu (Chữ Phủ là chỉ nồi, còn chữ Châu là chỉ thuyền). Nguyên ý của thành ngữ này là đập vỡ nồi và đục thủng thuyền.

Câu thành ngữ này có xuất xứ từ "Sử ký - Hạng Vũ bản kỷ". Vào những năm cuối triền nhà Tần, nước Tần xuất binh tấn công nước Triệu. Nước Triệu bị thất bại bèn lui về cố thủ ở Cự Lộc (Tức phía tây nam Bình Hương tỉnh Hà Bắc ngày nay) thì bị quân Tân bao vây chặt. Bấy giờ, Sở Hoài Vương của nước Sở bèn phong Tống Nghĩa làm thượng tướng, Hạng Vũ làm phó tướng cùng dẫn quân sang cứu viện nước Triệu.

Nhưng khi Tống Nghĩa đưa quân đến An Dương thì dừng lại không đi nữa và nán lại ở đó những 46 ngày. Hạng Vũ thấy vậy vô cùng sốt ruột, ông nhiều lần yêu cầu Tống Nghĩa đưa quân bắc tiến cùng quân Triệu hợp sức, trong đánh ra, ngoài đánh vào thì quân Tần tất bị thất bại. Nhưng Tống Nghĩa lại muốn chờ cho tới khi hai bên Tần Triệu đánh nhau mệt rồi mới tiến đánh thì ngư ông được lợi, nên ra lệnh nghiêm cấm quân sĩ không ai được tùy ý hành động. Sau đó, Tống Nghĩa mở tiệc mời khách ăn uống no say, mặc cho đám quân lính chịu đói khát.

Hạng Vũ không thể nhịn được nữa, bèn bày mưu hạ sát Tống Nghĩa, các tướng sĩ liền bầu Hạng Vũ lên làm chủ tướng. Sau đó, Hạng Vũ lệnh cho hai vị tướng dẫn hai vạn quân vượt sông sang giải cứu Cự Lộc trước. Sau khi đánh thắng vài trận nhỏ, Hạng Vũ liền ra lệnh cho toàn quân vượt sông sang cứu viện nước Triệu.

Sau khi quân đội đã qua sông, Hạng Vũ đã áp dụng một loạt hành động quả quyết, đục thủng hết chiến thuyền, đập vỡ hết nồi nấu cơm, đốt hết doanh trại, chỉ đem theo ba ngày lương khô, nhằm tỏ lòng quyết tâm chiến đấu đến cùng, ngoài ra không còn lối thoát nào khác. Cho nên toàn quân sau khi đến ngoại vi Cự Lộc, liền nhanh chóng vây chặt quân Tần, qua 9 ngày kịch chiến đã đánh bại được quân Tần.

Hiện nay, người ta vẫn thường dùng câu thành ngữ này để ví về lòng quyết tâm chiến đếu đến cùng, anh dũng tiến lên, quyết một trận tử chiến.


END



Phan_1
Phan_2
Phan gt
Nếu muốn nhận thông tin bài viết mới của trang thì like ở dưới hoặc truy cập trực tiếp CLICK

TRANG CHỦ
Truyện Teen   Ngôn Tình   Đam Mỹ   Bách Hợp   Mẹo Hay   Trà Sữa   Truyện Tranh   Room Chat   Ảnh Comment   Gà Cảnh   Hình Nền   Thủ Thuật Facebook  
Facebook  Tiện Ích  Xổ Số  Yahoo  Gmail  Dịch  Tải Opera  Đọc Báo 

Lưu địa chỉ wap để tiện truy cập lần sau. Từ khóa tìm kiếm: chatthugian

C-STAT .
The Soda Pop